Glosario Madrileño Para Güiris
Madrid es un territorio verbalmente hostil. Más aún si para los extranjeros desamparados que desconocen la jerga local, eso sin contar con la velocidad del fraseo ni el volumen con el que un madrileño que se precie, debe hablar.
Aqui una lista, publicada por el New York Times, de los términos básicos con los que un forastero puede comenzar a abrirse paso por Madrid:
Aqui una lista, publicada por el New York Times, de los términos básicos con los que un forastero puede comenzar a abrirse paso por Madrid:
- Guay (gwhy) Cool
- Cojonudo (ko-ho-NOO-doh) Better than cool
- Me mola (may MO-la) Love it!
- Alucino (ah-lu-THEE-no) Can’t believe it!
- Paso (PAH-so) Couldn’t care less
- Juerguista (hwer-GHEE-stah) Party animal
- Cutre (KOO-tray) Seedy, lacking class. Sometimes used affectionately, as in, “Sometimes the most cutre places serve the best tapas.”
- Ligar (lee-GAR) To pick up someone
- Hortera (or-TER-ah) Flashy, tacky, kitschy
- Fashion (FASH-yohn) Trendy, obsessed with the latest. Used as an adjective, not necessarily related to clothing, as in, “The people who hang out in Chueca are really fashion.”
- Gente guapa (HEN-tay GWA-pah) Beautiful people
- Pijo (PEE-ho) A posh and conservative type, as in, “That party at the golf club was crawling with pijos.”
Vía: MadridMeMata
7 comments:
les ha faltado "no te jode"
macho
a tomar por culo
Y si te ponen una copa, no es de sombrero.
Y también flee-pah-n-call-are-us
(flipo en colores)
Cúrratelo
Amoshombrenomejodas!
Post a Comment